こんにちは。茶一平 @whi2 です。
とつぜんですけど韓国のおはら節がありました。
ぐうぜん本で発見
は?韓国に「おはら節」がある?ほんのこちな? #Kagoshima pic.twitter.com/NGP5gC0iGM
— 茶一平(CHA-IPPEI) (@whi2) July 24, 2018
曲名は「私は分からないです」
見つけた時は思わず鹿児島弁でビックリしました。
Google Books はホント便利です。
本の名前は「越境するポピュラーカルチャー」
何年もおはら節の歌詞収集をしてきましたけど
はじめて聞きました。
歌も歌詞もありました
気になって気になって調べたらYoutubeに歌ありました。
曲名は 나는 몰라요 (読めない)
歌詞もありました。
韓国語わからないのでひとまずGoogle翻訳もトライ。
韓国のおはら節「나는 몰라요」の歌詞Google Translate。 #korea #Kagoshima pic.twitter.com/VtoSZdPOIe
— 茶一平(CHA-IPPEI) (@whi2) July 24, 2018
良さそうな歌詞もあるし不穏そうなのも。
ひとまず2018年最大のビックリ!
歌の詳しいことや他の国のこと。
調べること増えました。嬉しい!